Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡婦:我們還是朋友嗎?
Cpnt Barton: That depends on how hard you punch me.
鷹眼:那取決于你打我多重!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect pttle teeth!
托尼·史塔克:有時候我真想打在你那好看的小牙上!——《美國隊長3經(jīng)典對白》
Sorry Tony, You know I have no choice, But he is my friend.?
美國隊長:托尼,對不起了,你知道我這樣做也是別無選擇,可他是我的朋友。?
Tony Stark: So was i.?
托尼·史塔克:我曾經(jīng)也是。——《美國隊長3經(jīng)典對白》
Captain America: Bucky, Do you remember me?
美國隊長:巴基,你記得我嗎?
Bucky: Your mothers name is Sarah, Have you fold the paper in the shoes.
巴基:你媽媽的名字叫莎拉,你曾在鞋里疊報紙!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Natasha Romanoff: I know how much bucky miss you, don't intervene in this matter, Please.
You will only make things change worse.
黑寡婦:我知道巴基對你有多重要,別插手這件事,拜托,你只會令情況變得更糟。
Captain America: You are to say to want to arrest me?
美國隊長:你是說要逮捕我嗎?——《美國隊長3經(jīng)典對白》
鋼鐵俠:我們本來沒有必要這樣的。
美國隊長:可是時局造就了我們,也將毀滅我們!睹绹犻L3經(jīng)典對白》
Captain America: This job. We try to save as many people as we can. Sometimes that dosent mean everbody. But you dont give up!
美國隊長:這份工作,我們可以拯救最多人,有時卻救不了所以人,但是我們不會放棄!——《美國隊長3經(jīng)典語錄》
小編推薦閱讀本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權(quán),請發(fā)郵件[email protected]
湘ICP備2022002427號-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號© 2013~2025 haote.com 好特網(wǎng)