您的位置:首頁(yè) > 業(yè)內(nèi)資訊 > 表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

來(lái)源:新華社 | 時(shí)間:2015-08-20 14:16:50 | 閱讀:129 |  標(biāo)簽: 表情符號(hào)   | 分享到:

據(jù)新華社“新華國(guó)際”客戶端報(bào)道,最近,不少網(wǎng)友所用的這個(gè)形似雙手合十的表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?表情符引來(lái)不少爭(zhēng)議,有人用它表達(dá)自己祈祝平安的心情,也有學(xué)霸提醒這個(gè)詞表示擊掌歡呼。

后來(lái),又有新的學(xué)霸出來(lái)“否定之否定”,稱這個(gè)符號(hào)表示雙手合十,祈禱時(shí)可以用。隨著智能手機(jī)的普及,表情符漸漸成為近年來(lái)最易理解、通行全球的語(yǔ)言。但在傳播過(guò)程中,由于文化差異,某些國(guó)家人民對(duì)某些表情符的理解也和創(chuàng)作者的最先設(shè)定大相徑庭。

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

最近,“一小時(shí)翻譯”網(wǎng)站就舉了13個(gè)例子,闡釋不同語(yǔ)言人群對(duì)某些表情符的理解差異。

新華國(guó)際客戶端了解到,該網(wǎng)站邀請(qǐng)了說(shuō)下述11個(gè)語(yǔ)種的翻譯者來(lái)解釋他們對(duì)不同表情符的理解。這些語(yǔ)種分別為:法語(yǔ)、加拿大法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、拉美西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、印地語(yǔ)、希臘語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)、日語(yǔ)、漢語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

先來(lái)看看上面這個(gè)表情符,大多數(shù)譯者對(duì)此的理解都符合原意,該符號(hào)表示“無(wú)語(yǔ)”。只有阿拉伯語(yǔ)譯者認(rèn)為它表示“不可能!嚇?biāo)辣緦殞毩耍 ?

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

對(duì)這個(gè)女孩交叉雙臂的表情符,正確的理解非常傲嬌:“離本小姐遠(yuǎn)點(diǎn)好嗎!”

而印地語(yǔ)譯者認(rèn)為它表示“別煩我,住手!”西班牙語(yǔ)譯者的理解是“用中國(guó)功夫打一架”。所以西班牙人看見(jiàn)這個(gè)表情符的應(yīng)該是這樣的:

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

對(duì)下面這串表情符,正確的理解是“晚安,做個(gè)好夢(mèng)”。

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

而西班牙語(yǔ)譯者認(rèn)為它們表示“月亮出來(lái)了,該睡了”,德語(yǔ)譯者的解釋是“雖然出去玩通宵很爽,但宅在家睡覺(jué)更好”。

對(duì)下面這張病懨懨的頭像和曲臂符號(hào),大多數(shù)人會(huì)連著用,表示正在病中,且有所好轉(zhuǎn)。

表情符號(hào)用錯(cuò)了!各國(guó)都是一樣的嗎?

而使用加拿大法語(yǔ)的人則認(rèn)為連著用代表“剛做了肱二頭肌植入手術(shù)”,德語(yǔ)譯者認(rèn)為表示“沉默的力量”,阿拉伯語(yǔ)譯者稱這表示“我的腋下很臭”,所以在阿拉伯國(guó)家最好不要用這兩個(gè)符號(hào)請(qǐng)病假。

小編推薦閱讀

好特網(wǎng)發(fā)布此文僅為傳遞信息,不代表好特網(wǎng)認(rèn)同期限觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。

相關(guān)視頻攻略

更多

同類最新

更多

掃二維碼進(jìn)入好特網(wǎng)手機(jī)版本!

掃二維碼進(jìn)入好特網(wǎng)微信公眾號(hào)!

本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權(quán),請(qǐng)發(fā)郵件[email protected]

湘ICP備2022002427號(hào)-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號(hào)© 2013~2024 haote.com 好特網(wǎng)