您的位置:首頁 > 業(yè)界資訊 > 輿論雜談 > 本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

來源:互聯(lián)網(wǎng) | 時間:2018-02-26 11:45:57 | 閱讀:101 |  標簽: 絕地求生大逃殺   | 分享到:

既然是國服《絕地求生》,那么游戲中的很多元素都將更換成中文,就比如游戲地名。從騰訊公布的中文地圖來看,“本土化”的翻譯地名很精辟。

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

1、外服名稱:Yasnaya Polyana(Y城)/ 國服名稱:葉城

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

很接地氣的翻譯,和“葉”字的拼音首字母“Y”暗合。葉城擁有豐富的資源,很多玩家喜歡在此降落,是個戰(zhàn)斗十分激烈的所在。

2、外服名稱:Stalber(定軍山/遺跡)/ 國服名稱:圣山

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

也是一個熱門跳傘點,國服將會對此地進行優(yōu)化,避免出現(xiàn)外服的卡BUG現(xiàn)象。

3、外服名稱:School(學(xué)校)/ 國服名稱:軍校

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

符合戰(zhàn)場氛圍的譯名。

4、外服名稱:Georgopol(G港)/ 國服名稱:吉利港

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

嗯,帶來吉利的港口。

5、外服名稱:Mylta(M城/麥城)/ 國服名稱:米塔城

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

音譯名稱?拷髽蚝蜋C場,玩家們經(jīng)常會光顧的地方。

6、外服名稱:Mylta Power(電廠/電站)/ 國服名稱:米塔電站

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

相對偏僻的地方,較少有玩家會來這里。

7、外服名稱:Primorsk(P港)/ 國服名稱:普利港

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

同樣是一個人跡罕至的地方。

8、外服名稱:Ferry Pier(碼頭/漁村)/ 國服名稱:漁村

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

資源較少,但也是一個可以選擇的跳傘點。

9、外服名稱:Sosnovka Military Base(軍事基地)/ 國服名稱:機場

本土笑料!《絕地求生》國服地名和外服的區(qū)別

競爭很激烈的一個地方,資源豐富。

小編推薦閱讀

好特網(wǎng)發(fā)布此文僅為傳遞信息,不代表好特網(wǎng)認同期限觀點或證實其描述。

絕地求生國服
絕地求生國服
類型:角色扮演  運營狀態(tài):公測  語言:中文 繁體 英文 韓文 日文  

游戲攻略

游戲禮包

游戲視頻

游戲下載

游戲活動

《絕地求生》是Bluehole(藍洞)與“大逃殺”模式制作人Playerunknown聯(lián)合開發(fā)的第一人稱射擊游戲,采用虛

掃二維碼進入好特網(wǎng)手機版本!

掃二維碼進入好特網(wǎng)微信公眾號!

本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權(quán),請發(fā)郵件[email protected]

湘ICP備2022002427號-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號© 2013~2025 haote.com 好特網(wǎng)