鬼的捉迷藏(krkr漢化版)是一款大型的捉鬼游戲,游戲聯(lián)合了宮蔵,大三元,空下元聯(lián)合進行游戲的劇本編輯,鬼的捉迷藏這款游戲就是多數(shù)玩者中一名扮作鬼、追逐其他玩家,感興趣的小伙伴們快來下載體驗一下吧。
游戲已完美中文漢化,請放心游戲。
遙遠過去的童話故事突然轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代的學園戀愛劇!?
前作『幼なじみは大統(tǒng)領』獲得大好評的ALcot再次以日本童話為主題,發(fā)表了諧仿戀愛劇第2彈!
本作的主角竟然是桃太郎和金太郎,以及一寸法師和乙姫的子孫們。
角色們的性格,容姿都與廣為人知的童話角色相輔相成,一定會讓玩家產(chǎn)生不可思議的親切感
本作更為重視故事性,描繪了和女孩子們有著很深關系的男主角在白天作為學生,晚上作為怪盜和她們共度日常生活的樣子。
有些與眾不同,打情罵俏的學園童話故事將何去何從!?
關于游戲譯名有點大家必須知道。對這游戲的叫法無論是“鬼的捉迷藏”,還是“捉迷藏”都是錯誤的。
因為年糕漢化組在漢化游戲的時候?qū)⒂螒虻拿址e了。游戲原名的“鬼ごっこ”并不是捉迷藏的意思,而是捉鬼的意思(捉鬼俗稱抓人,相信大家小時候肯定都玩過。
一人扮鬼,去抓四處跑來跑去人,被鬼捉到的那個人就成為鬼繼續(xù)去抓其他人)
因此,作為基準的漢化組原譯名就翻錯了,那么無論是“捉迷藏“的叫法,還是”鬼的捉迷藏“的叫法,那就無從說是對的了。
不過鑒于年糕組至今都沒有修正這一翻譯錯誤,而且這么長時間來大家都叫習慣了,那也將就這游戲叫捉迷藏了。不過還是希望大家能知道捉迷藏的翻譯其實是個翻譯錯誤。
PS:至于鬼的捉迷藏這個為了便捷而產(chǎn)生的更加不顧原意神奇叫法,大家原意用或不愿意用就隨你們自己了,反正我是極力反對為了便捷性把錯了一次的名字再更加叫錯。
2023-07-031348
2023-07-0325
2023-07-0323
本站所有軟件,都由網(wǎng)友上傳,如有侵犯你的版權,請發(fā)郵件[email protected]
湘ICP備2022002427號-10 湘公網(wǎng)安備:43070202000427號© 2013~2025 haote.com 好特網(wǎng)