瘋狂打call是一個中英混搭的句式,原意指看演唱會的觀眾跟隨節(jié)奏拿起熒光棒作出的各自應援動作。在網絡用語中,這個詞表示對各種事物的支持態(tài)度。打call是最近相當火的一個詞,不少小伙伴們在微博上還是朋友圈里都可以看見這個詞,不少小伙伴們都會聽見別人說我要為你打call,但是很多小伙伴們不清楚這個是什么意思,就讓小編給大家詳細的講講吧。
打call說明:
該詞最早出自日本演唱會Live應援文化,英文中的打Call叫做コール。為了表示對臺上偶像歌手的肯定,粉絲們跟著節(jié)奏揮舞熒光棒、喊加油打氣,一起打造熱烈的氣氛。兩個字說透就是:加油。和隨便揮兩下、亂跳亂舞的普通應援不同,打Call有自己的章法,要跟著歌曲節(jié)奏來,有的歌曲還會有特別的顏色和動作,不僅讓臺下出現整齊劃一的熒光棒海洋,還能大大增加Live的樂趣。
打call是對臺上藝人支持與喜愛情感的集中表達,看似瘋狂,實則理性,主要體現為臺下整齊劃一的吶喊和一片熒光棒的海洋。
打call很多時候也可以被引申為加油,鼓勵,稱贊的意思,比如說“為XX打call”
該詞走紅之后被網友們制作成了相關的“瘋狂打call”表情包,魔性帶感,受到了網友的熱烈追捧,被大量的使用和轉載開來。
打call,是wota藝的一種,國內指LIVE時臺下觀眾們跟隨音樂的節(jié)奏,按一定的規(guī)律,用呼喊、揮動熒光棒等方式,與臺上的表演者互動的一種自發(fā)的行為。在日本,call單純地指的是在偶像LIVE中,根據歌曲的歌詞中的要素喊口號,包括跟著歌詞聯動、復唱、回應。
以上就是打call是什么梗全部內容,更多精彩請關注好特頭條資訊專區(qū),或者到百度上搜索“頭條資訊好特”,第一時間掌握頭條資訊最新動態(tài)!
小編推薦閱讀